21.02.2011

Ponglish - Polish English?

While learning a foreign language, we all make mistakes. Having been a teacher for more than 8 years, I've noticed that Polish students have a tendency to make certain types of mistakes. It might stem from the fact that there is a similar word in Polish but has a different meaning (so called false friends). The other thing is that the Polish language may be poor in certain grammar structures or items of vocabulary. Finally, the structure of an English word / grammar unit could be completely different from our mother tongue.



The purpose of this section of my blog is to make friends with those common mistakes and eradicate them so that you could use natural English. You won't speak Ponglish any more. Every post will consist of three parts: introduction/explanation, examples, and exercise. Feel free to comment on them / ask questions in the comments section.

Last but not least, remember that practice makes perfect.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz